Conţinut
Televizoarele Sony Bravia sunt afișaje plăcute cu ecran plat, cu o mulțime de setări de sunet și imagine. Deseori, aceste meniuri și funcțiile de telecomandă pot părea confuz. Pentru a depana subtitrările pe subtitrare închise pe televizorul dvs. Sony Bravia, este important să înțelegeți cum funcționează acest sistem și setările pe care televizorul le utilizează pentru a le accesa.
Setările televizorului pot părea inițial confuz, dar sunt simple (control tv și tv 16 imagine de chrisharvey de la Fotolia.com)
Sistemul de descriere a capturilor închise
Subtitrările subtitrate închise permit cititorului să citească textul unui program TV în timp real în partea de jos a ecranului. Acest lucru este important pentru surzii, pentru persoanele cu deficiențe de auz sau pentru a viziona pur și simplu televizorul într-un mediu zgomotos. Datorită deciziilor recente din consiliile care guvernează telecomunicațiile, majoritatea emisiunilor TV au acum subtitrări închise. Deși majoritatea filmelor DVD au această caracteristică, acest lucru nu este necesar prin regulament. De asemenea, jocurile video nu trebuie să aibă această caracteristică.
Titlurile subtitrate închise sunt esențiale pentru persoanele surde sau greu de auz (aur imagine plasma tv de michanolimit de la Fotolia.com)
Setările Sony Bravia
Dacă aveți probleme cu Clostated Caption pe Bravia, verificați primul meniu. Televizoarele LCD Bravia au o opțiune de meniu dedicată controlului și aspectului lor. Apăsați "Meniu" de pe telecomandă pentru a accesa meniul principal. Opțiunile de subtitrări închise se află într-un submeniu "Setări". Aceste opțiuni controlează dimensiunea, limba și culoarea textului cu legende. Dacă textul cu titlul este prea mic sau este în culoarea sau limba greșită, utilizați aceste setări de meniu pentru a le schimba.
Setările sunt ușor accesate prin telecomandă (telecomanda de la televizorul Bruce MacQueen de la Fotolia.com)Depanarea generală
Filmele și programele preînregistrate afișează automat textul sincronizat și corect, totuși, la televiziunea live, acest lucru depinde adesea de un dictator care urmează programului și de tastarea textului în timp real. Dacă dactilograful nu poate urma liniile, legendele pot conține erori, iar expresiile pot fi omise. Un semnal slab de sârmă sau de antenă determină de asemenea ca textul să fie distorsionat sau necitit. Când vizionați un film pe DVD, asigurați-vă că opțiunile Caption-uri închise și setările de limbă sunt corecte utilizând meniul de pe telecomandă sau DVD-ul de pe ecran.
Asigurați-vă că opțiunile sunt în funcție de preferințele dvs. și de un film bun! (Cuplul vizionează imaginea TV de Mat Hayward de la Fotolia.com)