Povești pentru începători spanioli

Autor: Eric Farmer
Data Creației: 7 Martie 2021
Data Actualizării: 19 Noiembrie 2024
Anonim
Povești pentru începători spanioli - Ştiinţă
Povești pentru începători spanioli - Ştiinţă

Conţinut

Cititul este un mod bun de a vă îmbunătăți vocabularul și înțelegerea în altă limbă. Vă ajută să identificați rădăcinile cuvintelor, noile utilizări, să învățați cuvinte noi din context și, de asemenea, vă permite să vedeți cum sunt utilizate gramatica și punctuația în limba țintă. Poveștile sunt deosebit de bune pentru asta.

Nivelul materialului de lectură

Este important să selectați povești potrivite pentru începători. Un studiu realizat de Etsuo Taguchi și Sasamoto Evelyb la Universitatea Daito Bunka și Greta J. Gorsuch de la Texas Tech University a constatat că cititorii unei a doua limbi care au acces la materiale foarte dificile devin repede frustrați și își pierd interesul. Cei care citesc materiale care folosesc vocabularul pe care îl cunosc deja, împreună cu un procent mic de cuvinte și utilizări noi, sunt totuși capabili să citească rapid și să înțeleagă, mai degrabă decât să se confrunte cu o mulțime de concepte dificile.


Profesorul de limbi străine Megan B. Wyatt sugerează să începeți cu povești scurte de non-ficțiune, cum ar fi articole de jurnalism. În majoritatea țărilor, jurnalismul tipărit este scris pentru un nivel de educație din clasa a șasea, cu un vocabular destul de comun și structuri gramaticale de bază. El spune că atunci când te simți confortabil cu știri și articole din reviste, este timpul să treci la literatura pentru copii, poezii și site-uri web.

sfaturi

Profesorul de limbi străine Inácio Graham sugerează câteva sfaturi pentru citirea într-o limbă străină aplicabilă, pentru citirea poveștilor în spaniolă.El recomandă să nu te grăbești, să citești într-un mediu liniștit, departe de distrageri, să rupi textul în bucăți și să lucrezi câte o bucată pe rând, ca un singur paragraf, să folosești un dicționar și să recitești același material cel puțin de două ori.

De asemenea, el scrie că nu ar trebui să traduceți spaniola în portugheză în cap, ci că practicați citirea și înțelegerea în spaniolă. Încercarea de a traduce continuu vă va împiedica și vă va împiedica să câștigați o limbă reală a limbii, care include gândirea la limbă. În cele din urmă, observă că nu veți înțelege fiecare cuvânt sau construcție gramaticală la un moment dat. În astfel de cazuri, încercați să obțineți sensul contextului și analizând propoziția.


Lecturi online

Există o multitudine de materiale spaniole online perfecte pentru cititorii începători ai limbii. ClubCultura oferă articole periodice scurte despre literatura spaniolă și alți scriitori. Bibliotheca Cervantes este o bibliotecă virtuală de literatură spaniolă care variază de la cea mai simplă la cea mai complexă.

Notícias Espanhol Bites afirmă că „deviza noastră este Știri în limba spaniolă pentru studenții din limba spaniolă”, care este o resursă online actualizată periodic, știri minut cu minut din Spania și America Latină, special adaptată pentru studenții începători, intermediar și avansat. Ați selectat un glosar și o gramatică, sunet, exerciții și linkuri utile. În cele din urmă, Link engleză-spaniolă oferă povestiri scurte pentru începători spanioli, cu traduceri bilingve alăturate și citiri numai în spaniolă.

Lecturi tipărite

Mai multe serii publicate oferă povestiri scurte în spaniolă, adesea cu o traducere alăturată în portugheză, care permite cititorilor să verifice semnificațiile cuvintelor noi sau ale construcțiilor. Aceste serii includ seria Side-by-Side și seria de fundații engleză și spaniolă. Lucrările sugerate includ „Istorii ale Spaniei / Historias de España”, de Genevieve Barlow și Stivers William, „Historias De Latinoamerica / Histories of Latin America”, de Genevieve Barlow și „Jorge el curioso” („George curiosul”) și „ Sonete spirituale ", de Gabrielle de Coignard și E. Melanie Gregg. De asemenea, vă puteți abona la reviste populare spaniole pentru a practica citirea povestirilor.


Autori

Povestea este tradițională printre mulți scriitori sud-americani care scriu în spaniolă. În colecția sa „Povești despre femeile din America Latină: magie și realitate”, editorul și autorul Isabelle Allende recomandă povești de Luisa Valenzuela, Poniatowska Elena, Clarice Lispector, Lídia Ana Vega și Alonso Dora. Link-ul englez-spaniol sugerează lecturi precum Hermanos Quintero, Cervantes, Ferrer Jesus și Gabriel Garcia Marquez.